«ты мне это бросьте…» © Стругацкие
во многих языках мира существует вежливая форма местоимения второго лица единственного числа (даже в английском различают “you” и “You”). в Сети эта самая вежливая форма встречаеся нечасто, однако рано или поздно возникает необходимость обратиться к незнакомому, но заочно уважаемому челу, и эта необходимость ставит проблему выбора…
я привык обращаться к людям на “ты”, для меня это показатель доверительности и открытости отношений. с вежливой формой намного сложнее -- она сама по себе подчёркивает официальность (чтобы не сказать “официозность”) отношений… есть люди, к которым я иначе как на “Вы” не обращаюсь, но их единицы и они намного старше меня, это скорее дань традициям этикета. я часто использую эту форму при обращении к людям, с которыми давно на “ты”, -- в шутку или, напротив, чтобы подчеркнуть официальность… с незнакомыми людьми тоже вроде бы всё ясно…
но вот ситуация: нужно впервые закомментировать чей-то пост. по идее, к незнакомому челу следует обратиться на “Вы”. с другой стороны, подразумеваемая открытость отношений между комментируемым и комментирующим не располагает к столь официальному обращению, @дневник ведь не e-mail и даже не форум…
Ответы